This is a bit tricky.
I would first of all suggest you never use お寒うございます at all.
The key to understanding this is understanding what this form really is.
It is from classical Japanese. In modern Japanese it's usage is restricted to this set. This is primarily used as greeting between older people. There is no negative form in modern Japanese.
In classical Japanese the negative of 寒うござる would effectively have been 寒うござらん or 寒うごらざぬ. The う can be considered to have the same effect as く in modern Japanese so 寒うない may have also been used at some times.
Without reading a body of classical texts, it is impossible to be sure what was considered to be "correct" in any given period. However it is clear that there is no modern negative equivalent of this form. Use either a positive adjective that effectively negates it, such as [暑]{あつ}う or use ~くありません.
寒くないis not in polite form. (2)寒くないございますus ungrammatical. (3) Your third example is about ウ音便. Look into that. There is not difference between negative forms (which itself is an i-adjective) and other i-adjectives. – sawa Jan 4 '12 at 12:29寒くないです? Polite, neutral? – AlbertoFEM Jan 4 '12 at 12:44寒くないですis polite form (for less educated people or informal use). A better form is寒くありません. – sawa Jan 4 '12 at 19:28