If I understand correctly, the main usages of
ことがある seem to be the following:
Verb(plain)+ことがある: There are times when (I)
Verb(past)+ことがある: (I) have experienced (something) before
But after this question, I'm starting to wonder when
ことがある means "there is a thing/there are things" instead of "there are times when".
When looking through Space ALC and Google searches, I'm thinking
～たいことがある might mean "there's a thing I want to (do)" and
～たくなることがある "there are times when I want to (do)" based on the way they're used, but I can't be sure.
"there are times I want to write" (?)
"there are things I want to write" (?)
What are the different usages of
ことがある? When does
ことがある mean "there are things" rather than "there are times when" and how can they be told apart?