I am struggling to understand the word "とりあえず". It seems to mean 'as it stands'. Here is an example sentence as I understand it:
とりあえず計画がありません
'as it stands we have no plans'
Is this correct? Also, I'm sure I've heard it with the imperative.
|
I am struggling to understand the word "とりあえず". It seems to mean 'as it stands'. Here is an example sentence as I understand it:
Is this correct? Also, I'm sure I've heard it with the imperative. |
||||
|
|
|
According to goo (English), とりあえず means:
In this sense I feel that the example given by the OP is not appropriate. But we can say
|
||||
|
|
|
In addition to 'as it stands', it means 'in the mean while' with an implication that it is temporal and with expectations of some other events to follow.
|
||||
|