This sentence is in my JLPT practise book in a section on the use of 目{め}まぐるしい:
社会{しゃかい}の目{め}まぐるしい変化{へんか}についていけず、時代{じだい}遅{おく}れになる会社{かいしゃ}も多{おお}い。
I think the sentence is saying, "There are lots of companies that do not keep up with the bewildering changes in society."
If that's right, why does it use 会社{かいしゃ}も多{おお}い instead of 会社{かいしゃ}が多{おお}い?
