Does anybody have a clue what こまけー might mean? Below are some sentences for context and the phrase as it's used:
まじめでおカタい感じの女子大生は、やたらとわたしを目を敵にしてきた。わたしが何をやっても文句をつけてくる。「しょうゆの向きは、こうじゃなくてこう!」って こまけー んだよ!
|
|
In Edo-speak (江戸言葉) or rough speak in present Japanese, a sequence of a vowel followed by a high vowel is often contracted to one long vowel. There are other patterns as well:
All these follow the following phonological rule:
where +---------------+--------+--------+ | | - back | + back | +---------------+--------+--------+ | + high, - low | i | u | | - high, - low | e | o | | - high, + low | | a | +---------------+--------+--------+ Note: As far as I know, this rule was discovered by 窪薗晴夫. |
|||||||||||||||||||||
|