Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Someone has said this in my manga.


Does he actually say "two" or "に"? If the latter, why not use 二? I don't see 二つ as being any different.

share|improve this question
In the last sentence, you are using katakana ニ instead of kanji 二 probably by mistake. – Tsuyoshi Ito Nov 7 '11 at 2:49
@Tsuyoshi Ito: Yeah. It's hard to tell when typing. I meant the kanji. – AlbeyAmakiir Nov 7 '11 at 3:34
Please try to correct a typo by yourself next time. – Tsuyoshi Ito Nov 11 '11 at 18:46
@Tsuyoshi Ito: I would have, but they look almost exactly the same (and would be totally indistinguishable when not close to each other, or when written by hand), so I didn't even consider the possibility that it mattered. Does it really make any difference? – AlbeyAmakiir Nov 13 '11 at 21:58
Yes, it makes difference for search. Also, isn’t it weird if someone writes English text confusing the lowercase “l” with the uppercase “I,” even if it is totally indistinguishable from the font? – Tsuyoshi Ito Nov 13 '11 at 22:27
up vote 11 down vote accepted

“2つ” is just another notation for “二つ,” and is read as ふたつ, although some people consider the notation “2つ” as incorrect.

share|improve this answer

Does he actually say "two" or "に"?

As @Tsuyoshi said, 2つ is read ふたつ

If the latter, why not use 二? I don't see ニつ as being any different.

It's a manga, as you said, and it's very common to have a lot of crappy written Japanese in them (special readings, mix of English, neologisms…). You don't see 2つ being different from 二つ, but the author did. You'll have to ask him why he chose this "spelling".

share|improve this answer
Just to stand up for the author, it might have been changed by an editor. I have personally seen house style guides that specifically deprecated "二つ" in horizontal text, prescribing "2 つ" instead. Sometimes this stuff is carefully thought through... even if the results are aesthetically unpleasing to us. – Matt Nov 7 '11 at 11:20
@Matt: Yes, some people say we should use “2つ” in horizontal writing, other people say we should not use “2つ” just because we are using horizontal writing… endless battle! (And most people do not care.) – Tsuyoshi Ito Nov 9 '11 at 14:43

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.