Tell me more ×
Japanese Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Taken from alc.co.jp:

家{いえ}の鍵{かぎ}が見{み}つからなくて、玄関{げんかん}のベルを鳴{な}らしたけど、君{きみ}、家{いえ}に居{い}なかってし、ここでずっと待{ま}ってたんだよ。

(I rang the doorbell because I couldn't find the house key, but you weren't home, so I was waiting for you all this time.)

I've been trying to form the bolded portion but I can't find a way to derive it.

These are the forms that I know, and none of them match the bolded portion above:

~ない

~なく

~ないで

~なくて

~なかった

I'm guessing that it comes from なく + あって(て-form of ある) + sound contraction. But I have no idea what it means and how it should be used.

(Question) What does ~なかって mean and how should it be used? Where does it come from?

share|improve this question

1 Answer

up vote 3 down vote accepted

This is a typo of 居なかったし 'were not there, and'.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.