Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Is this the correct way to ask which of two options is true?

あの CD は トルコご の ですか えいご の ですか?

("Is that CD in Turkish or English?")

share|improve this question
Should questions ask why they suspect what they have said is incorrect? – Andrew Grimm Sep 28 '11 at 7:27
up vote 6 down vote accepted



in fact means


that is, "This CD, is it a CD of/about Turkish, or a CD of/about English?"

If you say


then you mean "This CD, is it in Turkish, or is it in English?"

share|improve this answer


Is correct, although


is more common for asking what language the CD is in. If the content is about Turkish/English themselves, then the former is more common.

share|improve this answer
The former one reads あのCDはトルコ語の(CD)ですか、英語の(CD)ですか? – Axioplase Sep 28 '11 at 1:46

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.