I ran into this sentence and I'm a bit confused.
魔法の事についてだけはあいつもそれなりに真摯なのだと
I guess I'm more confused about the "da to" part. Is this supposed to mean "suppose to"? And so the sentence would be "When it comes to magic alone she's supposed to be earnest/sincere"? Or is there any other usage for it that I'm missing?
I'm also a bit unsure if それなりに has any important significance in this, like "she's supposed to be sincere in her own way"? I've read some examples of this expression being used and it never seemed to change anything meaningful so I'm a bit stumped.
I don't think the follow up sentence is important to the context but I'll leave it here anyway.
なぜそんな買いかぶりなどをしていたのか。