Despite its being one of the most basic element of daily-life Japanese, I often find myself looking for a proper way to end certain phone conversations.
Of course, I know the standard:
But somehow, neither of these seems quite right when ending a (somewhat formal) conversation where I am the customer (e.g. making a restaurant reservation). I often opt for a basic
ありがとうございました, but I don't think it is a very idiomatic way to end such phone conversations.
What would be a good phrase, beside the ones above, to end a phone conversation with a stranger?
Update: So from Tsyoshi's comments, it sounds like
失礼します is just the way to end all phone conversations, service people included. But Dave MG's
はい、どうも provides a nice alternative (and he's the only answer), so I'll accept it.