I am wondering what the reading and meaning of 公け is in the following sentence:
彼女のことが公けになることを好まず、ひそかに離縁しようと決心した。
Tell me more
×
Japanese Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.
|
|
|||
|
|
|
It is pronounced おおやけ (although I've never seen it with け as okurigana -- usually just 公). It means "publicly/openly", similar to 公的 【こうてき】. That sentence would translate as "Not wanting it to be made publicly known to everyone, He/I decided to break up with her in private." |
|||
|
|
|
The reading is |
|||
|
|