Well, 以上 is used after a speech to indicate that the speech has been concluded (i.e., 'Everything before this has been said.'). 以上 is used in numbers to mean 'or more', as in 八十%以上 (as in, 'Everything after this is included.'). If you want to say, "80% or less", you say 八十%以下 or 八十%以外 for "anything but 80%". Are 以上 and 以上 only homonyms and homophones, or are the words somehow synonymous, by definition?
|
|
||||
|
In both examples, |
|||
|
|
|
Don't they both refer to a range measured from a point on a scale? For numbers:
For text:
So when you say 以上です, it's like a shortcut for saying 私が言いたいのは以上です。 ("The things I want to say are above (before) this point."). |
|||||||
|
|
I thought about it a little. Maybe 以上です means, "Everything up until now has been included," and, "80%以上" means, "Everything up until now has been discarded." So 以上 could just mean, 'Everything up until now has been {some verb for 'excluded'}'. You can't really say '上から', either, I think. |
|||
|
|
I always think of it like this. |
|||||
|
話すことはこれ以上ないmeans, 'I have nothing more to say.' Even though it's kind of a negative form of 以上です, it has the same meaning. People don't say, 以上じゃないです, though. There's no real negative form.... – 千里ちゃん Aug 11 '11 at 2:27パーティのお知らせ, and you write the dates below, you use 以下に. Then when you say 'I love eating,' you say,いっぱい食べれたらこれ以上幸せなことはない。meaning, "Nothing makes me happier than being able to eat a lot!" It considers the empty possibility of eating more.話すことはこれ以上ない, seems backwards because it's like, "I don't need to talk, anymore. Everything has already been said," in consideration of the filled space, before. Even when people explain it to me, it seems like they always explain themselves backwards and forwards. – 千里ちゃん Aug 11 '11 at 2:44