I self study Japanese and among the things I do is reading easy NHK news articles.
Here is one article I read. In the article appears the word 首都 capital city. Hovering over it would give the following sentence:
その国の議会や中心になる役所のある都市
If I am not mistaken this sentence should mean something along the lines of:
City with a public office becomes the capital and the center of the country.
Now, whether the above translation is correct or not, I have not idea how this sentence works, I can't wrap my head around it. I understand each part (word, particle, verb, etc.) separately (to a certain degree for I can't understand this sentence) but, I can't understand how those individual parts integrate and form this sentence.
With that said I would like to receive your help with translating this sentence and helping me understand it, the sentence structure, word order, grammar and any other thing that would help me understand the sentence and how it was created.
Unless you have to please refrain from using rōmaji in your answers.