One of the people I follow on twitter sometimes ends his sentences in ぞと. Is this just a more polite form of ぞ?
Here's an example:
ブログUPしましたぞと♪(´ε` )
|
|
This
So your example roughly means, "There, I've posted a new blog article." And no, it doesn't add any politeness to the sentence. The same
The preceding sentence is usually in volitional form, like Note: depending on the context, there are cases that ぞと should be parsed as 「...ぞ」と, as explained in istrasci's answer. |
||||
|
|
|
I would split the example sentence into two parts:
Unfortunately, I cannot explain how the と affects the other part well, but as far as I can say as a Japanese, the と is a kind of like an interjection and its effect is vanishingly small, at least not making the sentence more polite. FYI, Reno, a Final Fantasy 7 character, often ends his words with |
||||
|
|
|
The only thing I can think of (without any context provided) is that this would be used when quoting what someone else said. Like:
|
|||||
|