Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

How can I greet a person in a manner similar to "Nice to find you in here!" (— meaning meeting a friend by chance somewhere)?

share|improve this question
add comment

4 Answers

up vote 8 down vote accepted

The most common one is

奇遇ですね。
'It's coincidental (as if it were planned).'

but it does not particularly mean you feel nice about it (nor does it mean it is bad). If you want to express that, you can just add the direct translation:

またお会いできてよかったです。
'I am happy to meet with you again.

share|improve this answer
2  
The second one sounds great for an acquaintance, but for a good friend we might want to tone down the 謙譲語. Perhaps add 「また会えてよかった。」 as an alternate? –  Derek Schaab Jul 23 '11 at 13:22
add comment

There might be a lot more ways to say that, but I’ll try to offer more general examples. The following lines would be said with a wide smile.

あら、こんにちは(or どうも)! (Female speakers would say to their friends.)

よ、どうも(or こんにちは)! (Male speakers would say to their friends.)

In my opinion, Japanese people don’t say a counterpart to “nice” because they express it with their smile. They don’t bother to say it. 「あら」and「よ」are said to draw an attention. (They might express a pleasant surprise.)

I’m not sure how often speakers like こんにちは or どうも, but as far as my family is concerned, my husband, 40s, don’t like long words. I like longer words, for some reason. (It may depend on speakers’ sex, but I don’t know for sure.)

Well, just for your information, what about meeting superiors?

I would say

あら(or どうも)、こんにちは!

My husband will probably say

どうも、こんにちは!

The above lines would be said with a wide smile and a bow. I personally think どうも adds a little polite tone to the line. I feel this どうも is different from the どうも in 「よ、どうも」which seems simply to mean “hello”in a friendly way.

share|improve this answer
add comment

I'd say

(ここで)出会って よかった/うれしかった (です)!

share|improve this answer
add comment

I would go with お久しぶり! because it works even if you saw them 2 days ago.

share|improve this answer
    
Really? That's funny. Is it meant jokingly? –  Louis Jul 23 '11 at 16:37
    
only if the last time you saw them was very recent and say somehting like 二時間ぶり! –  Mark Hosang Jul 24 '11 at 3:27
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.