Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Another rock star tweet that I don't understand. Here the word たいがい confuses me.

いや、しん様には負けます( ;´Д`)RT @shinji_sid: いやいやあなたもたいがい…RT @mao_sid: しん様(((o(゚▽゚)o)))今日もイケメンでした(((o(゚▽゚)o)))RT @shinji_sid: ♪(´ε` )つティモテ

It looks like they are complimenting each other on how beautiful they are.

What does it say?

share|improve this question
add comment

1 Answer

up vote 4 down vote accepted

大概 (taigai) in this context means 'to a decent degree'. In the example, they are being modest to each other. A person is praised for something, and that person says that that appies to the other person as well to a decent degree. Depending on the context, it may be an irony, and they may actually be blaming each other.

To my understanding, this is used in the Kansai dialects. Another usage is as follows. They both mean the same.

  • 大概にせいよ [Kansai dialect]
  • いい加減にしろ [Tokyo dialect]
  • 'Stop doing it!'
share|improve this answer
1  
So what he's saying is, "no, no, stop it?" Why is there a も there? –  language hacker Jul 17 '11 at 3:32
    
No the example I gave is a completely different usage. is to express 'as well' or '(you) too'. –  sawa Jul 17 '11 at 3:37
    
@sawa Kansai should be せいや –  syockit Jul 17 '11 at 11:45
    
@syockit It can be either. There are several other variations. –  sawa Jul 17 '11 at 12:01
    
So what does いやいやあなたもたいがい say in English? –  language hacker Jul 17 '11 at 12:54
show 1 more comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.