Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

What is the difference between:

書店 and 本屋

Are there any specific places where you can use one over the other? Or is it simply like the English Bookstore/Bookshop, and are perfectly interchangeable?

share|improve this question
up vote 8 down vote accepted

本屋 means bookstore. 書店 means bookstore or publishing company, latter of which would be normally called 出版社. 書店 but not 本屋 can be used as affixal; there are ....書店 but no ...本屋 with this meaning. There are [...本]屋 like 貸本屋, but that has a different structure.

share|improve this answer
書店 while technically meaning bookstore, often seems to be code for stores selling adult goods. – Ian Feb 12 '12 at 1:08

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.