I know that a sentence that ends in the て form of a verb can be imperative. How do you know for sure if it is? Why is「~しようとして」not imperative?
|
As sawa said, the て form has many usages. One of them being used to formulate requests (what you're confusing with the grammatical term "imperative") しようとして (and all the forms in ようとして:食べようとして...etc.) can all be perfectly correct requests or commands depending on how the sentence ends. To understand this, you need to know that the よう form of a verb is called Volitional and is used (in brief) to say "let's do..." Now, adding として to this volitional form, it should be decomposed as follows: -と is the particle (same as と言う、と思う) -して (て form of する)
Then the て form is used to combine sentences (see the Wikipedia article above). ようとして then means "to be about to" or "try to".
The volitional form of a verb + として corresponds to the English "(Please) Try to...". (you can still add ください、ほしい、くれ...etc. like for any other request) It's a very natural way to request someone to do something and see how it goes. Some widely used examples to illustrate this:
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|||
|
|