Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

So, I would like to better understand the expression:

ダメな時はダメ

I usually see it used practically alone, in a no-good situation.

Is it something like: "Impossible is impossible"? More to the line of "That was no good"? Something different?

This tweet-pic may serve as an example.

share|improve this question
    
Do you understand 「やばい… ゆで卵の茹でが甘かったのでチンしたらスーパーオウンゴールしてもーた… 」 from that image? If you don't, my answer would only sound "off" if I posted it. –  非回答者 Aug 18 at 10:45
    
@非回答者 Yup, (I think) I do understand :) –  Cubo Aug 18 at 10:59
    
Great. I asked because not too many J-learners would know what チンする or してもーた meant. I will post my answer, then. –  非回答者 Aug 18 at 11:11
    
And to anyone who is curious: チンする is slang for microwaving, and 〜してもーた is basically the same as 〜してしまった. –  Darius Jahandarie Aug 19 at 23:48

1 Answer 1

up vote 5 down vote accepted

My best translation would be "When it rains, it pours."

In the image you provided, the speaker has just had two bad things happen to him in a row.

1) Failed at boiling the eggs the way he liked them.

2) Tried to make up for it by heating the eggs in the microwave and they exploded.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.