Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

This question already has an answer here:

I came across すすんで行く and さいて行く in a vocabulary list, and it was immediately obvious that there was probably some sort of grammatical construct involving て行く that was in use here. I don't really know what this grammatical construct means though, and it's apparently something different than just compounding two arbitrary verbs together with base te.

A quick Google search brought this lesson up, and he starts to explain what the construct means (as well as て来る), but he doesn't do a very good job of it. He also starts to deviate from the special grammatical construct towards just the base te verb compounding, and many of the other search results are focusing almost exclusively on the compounding.

I vaguely get the notion of this construct meaning to get into the state of doing something (て行く) or to have come into the state of doing something (て来る), but I really don't understand it.

Could somebody please explain this? I'm mainly wondering about the general grammar being used here, but I also kind of wonder about how it applies to these two words, since they're apparently decent examples. Thank you.

share|improve this question

marked as duplicate by Darius Jahandarie, Szymon, Dono, Earthliŋ, snailboat Sep 28 '14 at 21:11

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

Oh, okay. Have you had a chance to look at our existing question on 〜ていく and 〜てくる yet? –  snailboat Jul 28 '14 at 18:03
By さいて行く, do you mean 咲いていく? –  Choko Jul 29 '14 at 16:43
It looks pretty strange to write the main verbs in kana and the auxiliary verbs in kanji. That is just the opposite of what the better writers do. –  l'électeur Aug 1 '14 at 15:08
when rifling around to be understand when to use kana vs. kanji on ~くる and ~いく I ran across some interesting claims about when the ~来る and ~行く make sense -- when they refer specifically to physical motion. –  virmaior Sep 28 '14 at 4:03
@virmaior Yes, that is when they are not 補助動詞 but are used as regular verbs with their literal meaning. (It makes sense to use the kanji when the meaning of the word matches the meaning expressed by the kanji.) –  snailboat Sep 28 '14 at 5:55

2 Answers 2

すすんでいく can mean "to willingly go" or "to keep progressing".

As for さいて行く, for example, "氷を割いて行く" means "to break the ice and go" or "to go breaking the ice".

share|improve this answer

The meaning of て行く is that something is happening now and continuing into the future. So すすんで行く would be an advance that has begun and will continue into the future, or a continual state of advancement. And with a quick check on Google Translate, さいて行く is "beginning to bloom". So your definition of "getting into the state of doing X" would be applicable in this case.

share|improve this answer
I guess て来る is something that was continuing to happen before and that has already finished then? Is that the gist of て行く and て来る? –  Panzercrisis Jul 29 '14 at 17:25
Problem is that 「~~てくる」 also describes something that is happening and continuing into the future. From this answer, I cannot tell if you really know the difference. –  l'électeur Aug 1 '14 at 15:12

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.