Google returns "Hikari no tabemono" is it ok? I need the meaning: "food made of/with light", to name a line of products which are made with natural and purified ingredients, like within an "spiritual idea". spirit=light=pure=natural. Thanks!
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:
As long as you don't clarify there are many possibilities... Especially if you are talking about a new product.
Google's "hikari no tabemono" is a literal translation and would be fine in my opinion. You could maybe do somethign fancy like "光製食品" "kouseishokuhin", or a more explicit translation like "Hikari de dekiteiru tabemono"?