I can't find this defined anywhere.
Here's an example:
タオルケットをちょちょいかけにきてくれる。
I am also interested in what this whole sentence says.
I can't find this defined anywhere.
Here's an example:
タオルケットをちょちょいかけにきてくれる。
I am also interested in what this whole sentence says.
It's a variation of ちょっと, but usually in reference to an action. Just like ちょっと in that context, it's meant to indicate that the action will be quick and easy. It's more casual (and therefore more emphatically quick and easy) than ちょっと.
Not that it's rude, but I wouldn't use it outside of casual company.
EDIT: My theory was wrong, as pointed out by SuperElectric.
Maybe it means the same as ちょいちょい ?
That is a Kansai dialect word, translates to: sometimes/often
Example:
サッカーは最近ちょいちょいやってる。
= Recently I have been playing soccer relatively often.
poquiquiquito
.
Jul 7, 2011 at 6:58