Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Every evening, we play the かたづけ怪獣 song, where they sing:

あらあら、大変 (x3)

Now I've been grappling with this language long enough that ‥ができないと sounds natural in this context, while ‥はできないと sounds off, but I couldn't put my finger on why. My wife, a native speaker, pondered this for a moment and then theorized that は would be a simple statement of fact:

If you can't clean up, the cleanup monster will come!

While が implies that, while there may be lots of things you can't do, surely you can at least clean up:

If you can't even clean up, the cleanup monster will come!

I buy the first half of that explanation, but the second seems fuzzy. Is she right, and is there a more general rule here?

share|improve this question
Most はs, contrastive or non-contrastive, are not used in conditional clauses. Even for expressions like ではない, which is nearly always used with は, the は is also dropped before ~と, ~ば, ~なら, etc. An exception is じゃない; you don't change it to something like じないと. But you do say でないと or じゃないと. – Yang Muye Jun 10 '14 at 19:17
@YangMuye Some speakers don't feel じゃない has the force of は anymore and liken it to でない instead of ではない. – snailplane Jun 10 '14 at 20:15
@YangMuye, sure, but the は-phrase can be hoisted from subject in the the conditional clause to topic of the whole sentence, i.e. かたづけは、できないと怪獣が出る, As for cleaning, if you can't do it, the monster appears. – dainichi Jun 10 '14 at 23:40
up vote 2 down vote accepted

I think it's the opposite? が simply states the fact, while は would imply "at least". I'm a native speaker myself.

For example,

  -> I got the silver medal
  -> I got at least the silver medal (but not the gold medal)

  -> If I don't get the silver medal, I can't return
  -> If I don't even get the silver medal, I can't return
share|improve this answer
The most voted question in this site is on this topic. Both "は" and "が" have a function to make a subject look somewhat outstanding among others (contrastive は as in your example, and exhaustive-listing が). And both "は" and "が" act as a seemingly-simple subject marker (as in ポストは赤い and 太陽が昇る). So I really understand untrained native speakers like me or OP's wife cannot explain this easily... – naruto Jun 10 '14 at 16:02

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.