Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I've been faced with the following sentence: いきなりあんな事聞かれて平常心でいられるかよ!

What I'm wondering about it is the "聞かれて" part. I know that Kikareru would be the passive form of Kiku - to listen. So, what is this ~te ending doing there?

share|improve this question
up vote 4 down vote accepted

The same thing any te form does. It's "continuative" and the part that comes after elaborates on that condition. So if you say あんな事聞かれて・・・ then whatever comes after will be in the context of having been asked such a question. So 聞かれて平常心でいられるか means that, having been asked such a thing, the speaker wonders if he/she/whoever is being asked will be able to stay calm.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.