I currently need some help. I am translating some Japanese Documents to English. I came across this text: 66歳に到達した日以降に最初に訪れる3月末まで
So far I have: Until the end of March...on or after the day of turning 66 years old
How should one translate this text: 最初に訪れる, in order for it to fit the given text?
I have read about 訪れる here https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%81%8A%E3%81%A8%E3%81%9A%E3%82%8C%E3%82%8B#.E5.8B.95.E8.A9.9E
Until the end of the coming March? then how about the 最初に
Until the end of the first incoming March?
Assistance would be greatly appreciated.