Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

From what I understand the volitional form is often used to mean "let's do" something, e.g. 行こう can mean "let's go". Can this form be use when the speaker themself is not going to perform the action? For example, in English a teacher might say, "Let's all do well on the test tomorrow!", even though she isn't actually going to take the test herself (my Japanese is terrible, but something like 「明日は試験を退けよう!」)? Could you use the volitional form in this case?

A second, similar question, if you don't mind. Could the volitional form be used in a case where neither the speaker or the listener will perform the action? Such as in a science documentary, when the narrator might say something like "Let's try mixing sulphuric acid with sugar", even though the actual mixing is not being done by the narrator or the viewer.

Thank you!

share|improve this question
    
I think there are. E.g. ゆっくり 行きましょう and your teacher example (the sentence doesn't look good to me, though, it should be something like 明日の試験頑張ろう) –  Yang Muye May 12 at 4:28
    
I think the way textbooks and testing materials are written support this, too, since, logically speaking, the writer of a textbook (and the textbook itself, for that matter) cannot participate directly in the action being suggested. For example, I just pulled this from a textbook: 世界の友達が住んでいる町について知りましょう。 –  alexhatesmil May 12 at 4:44
    
I want to say yes, as I've definitely heard the volitional form used in this way before. But I'll just leave this as a comment since I can't cite any examples to corroborate my claim. –  Ataraxia May 14 at 0:33

1 Answer 1

Yes, it can. I remember my teacher at school (here in Japan) sometimes using 頑張りましょう when talking about activities that he would not directly take part in. He was however peripherally involved, like being the one setting the test he was referring to with his 頑張りましょう。

I'd say that there needs to be at least a link between the person using this form and the activity. It doesn't need to be a direct link, but the speaker needs to be involved in some way by either the activity or its outcome.

Similarly I have heard narrators using this form in documentaries on TV. Again, even though they do not perform the action necessarily, the action and outcome impacts the course of the documentary and also hence also the narrator.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.