Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I'm trying to write my grammar explanation notes in Japanese. I'm trying to write an explanation like "Indicates something that is not easy for one to do." I've come up with

自分にされやすくないことを示す。

but I'm not sure if 自分に and passive voice is the right way to do this.

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 4 down vote accepted

Simply:

やりにくい事を示す。  

Indicate something is hard to do. (Positive)

簡単に出来ないことを示す。

Indicate something is not easily done. (Negative)

Japanese tends to drop a lot of pronouns, so it's ok to drop them most of the time if the subject has been established through context or you are making a generalization.

In this case the active voice makes a lot more sense than the passive voice.

やりやすい is okay to use, but the negative of it seems very strange, use やりにくい if you're trying to convey the opposite meaning.

share|improve this answer
2  
+1 Nice answer. Would have been even better if you had not written できない using kanji. –  非回答者 May 3 at 5:06
1  
Why is this ba to to write it in kanji? –  Aki May 3 at 8:58
    
@Aki too complicated for people to read. –  oldergod May 4 at 2:50

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.