Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

While hitchhiking from Tokyo to Sapporo in the past couple of days I devloped a few blisters on the soles of my feet. I like to learn my vocabulary based on my experience so looked up "blister" but found several words and no way to choose between them:

  • すいほう (水疱)
  • みずぶくれ (水脹れ, 水膨れ, 水ぶくれ)
  • ひぶくれ (火脹れ, 火膨れ, 火ぶくれ)
  • まめ (肉刺)

I'm assuming the first, 水疱, is a borrowing from Chinese.

The next two appear to be native Japanese terms and each have several variant spellings but share one orthogonal difference, one based on water 水 and the other on fire 火.

The final one I learned only a day or so after originally asking this question.

Could the first term be a general one for all kinds of blisters? What of the next two, I can imagine that some kinds of blisters are caused by burns, but what of the 水 words?

Are they for different kinds of blisters? Which is correct for the kinds of blisters I have?

Since I'm asking, which of the spelling variants should I use when writing these terms?

share|improve this question
2  
People usually use 靴擦れ{くつずれ} for all sorts of shoe sores, including blisters. If you want to be explicit, I think you would use みずぶくれ. 水疱 is a more technical term for みずぶくれ. And ひぶくれ, I think, are only from burns. I think the most common renderings would be 水ぶくれ and 火ぶくれ, but I would need to consult corpora to be sure. –  dainichi May 2 at 3:40
    
I've learned of yet another word for blister: 肉刺{まめ} –  hippietrail May 2 at 17:24
    
The most natural word choice would be まめ/マメ in kana. Why you always write things in kanji, I never understand. –  非回答者 May 3 at 0:36
1  
@TokyoNagoya: Because the dictionaries have all forms, because people want to be able to identify all forms. But for knowing which one to use there are only sites like this where we can ask experts. But they seem not to like questions like this and just keep saying "why do you use too much kanji" instead of helping us know when to use it and when not to use it \-: Catch 22 –  hippietrail May 3 at 2:07
1  
@TokyoNagoya: Hey I posted a followup question on how us learners should be able to decide when to use kana spellings when kanji spellings exist: Intuitive way to know when to use a kanji spelling vs hiragana spelling? –  hippietrail May 3 at 2:18

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Browse other questions tagged or ask your own question.