Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Could anyone please help me translate this? I have only gotten a hang of basic sentences but this one I just cannot seem to understand.

Utagai wa iranai. Sore dake ga shinjitsu.

I am mainly confused about what function それだけ has in this sentence.

share|improve this question
Please remember to tell us what the context is when asking a question like this. In this case, it seems the quote is from the lyrics to 黒い瞳の魔獣. – snailplane Apr 11 '14 at 9:29
up vote 2 down vote accepted

In this example それだけ literally means "that alone" or "only that". So in the first part the person is stating that they don't want/care about suspicions, after which they go on to say that that's all that matters.

share|improve this answer
So, something like "I do not need suspicions, only (want to know) the truth"? – chlenix Apr 10 '14 at 22:44
It's a bit more indirect than that, but yes. More literally, it's to the effect of "The only truth is that I don't want suspicions." – Kaji Apr 10 '14 at 22:50
本当にありがとう!You were really helpful! – chlenix Apr 10 '14 at 23:26

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.