Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Both mean of course, right?

I always traditionally used もちろん but I increasingly seem to see ぜひ.

When do you use each?

share|improve this question
2  
Can you explain the context you're talking about? I've never heard ぜひ used to mean "of course" or at least nothing where that's what I would first think of translating it to. –  virmaior Apr 7 at 1:20
    
Something like- 今晩パーティへ行きますか? もちろんパーティへ行くよ。 ぜひパーティへ行くよ。 Both seem to make sense to me –  user3408758 Apr 7 at 2:45
    
In case you're still having trouble, "今晩パーティへ行きますか? もちろんパーティへ行くよ。"="Are you going to the party tonight? Of course I'm going to the party." and "...ぜひパーティへ行くよ。"="...(I'd) love for you to come to the party." "ぜひ" might not be an exact match for the English "(I'd) love for you to (do)", but it's a polite way of encouraging someone to do something, as has been said previously in this thread :) I think "ぜひ" is also frequently used in a kind of "Make yourself at home (and do something)" way. –  cypher Apr 8 at 21:59

3 Answers 3

I think you should think of ぜひ as "definitely" and of もちろん "of course". There may be a slight overlap in usage, but there's no overlap in nuance.

share|improve this answer
    
so either is OK and there's no difference? –  user3408758 Apr 7 at 2:45
5  
もちろん違いがあります。ぜひ、もう一回読んでみてくださいね –  ssb Apr 7 at 2:54
    
definitely and of course mean pretty much the same. –  user3408758 Apr 7 at 3:06
    
sometimes, but not always. that distinction is I think what is being used to explain the answer to your question. –  ssb Apr 7 at 3:28
    
@user3408758: もちろん is "of course" in the matter-of-fact sense (e.g. "Of course you use sugar when baking!" or "Naturally, there are consequences."); it is not used as an affirmative response. For further distinctions between もちろん and ぜひ, Khakionion has it covered reasonably well. –  Kaji Apr 7 at 5:58

ぜひ can be used in situations where you want to encourage someone to do something.

お腹がすいたら、ぜひフレッシュネスバーガーへ!

もちろん can be used in situations where you're replying to an inquiry.

お腹がすいた?もちろん、今朝から何も食べなかった

There are other contexts and usages, but that's one big difference.

share|improve this answer

I tend to think of ぜひ as 'by all means' but with more of an encouraging undertone. Like the speaker is recommending/hoping you will do something.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.