Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Sometimes in mangas there points where you would expect normally furigana. What meaning is it supposed to have?

enter image description here

share|improve this question
1  
possible duplicate of Do Japanese writers use underline for emphasis? –  Andrew Grimm Apr 7 '14 at 10:10

1 Answer 1

up vote 22 down vote accepted

The dots, called [傍点]{ぼうてん}, function like italics or underline with the Latin alphabet. They are for emphasis.

To see the effect in rōmaji:

futatabi kanojo jishin no kuchi kara kiku koto ni naru to wa

Update. To answer the question in the comments, 傍点 and ふりがな may be combined (although ふりがな may also be omitted, as in the snippet in the question body). ONE PIECE isn't exactly a case study of minimalist typography (I'm counting at least 7 text fonts), but for completeness here is an example of 傍点 on top of (or rather, to the side of) ふりがな: 傍点とふりがな

share|improve this answer
    
As a point of interest, what happens if furigana are needed as well as the 傍点? –  Simon Gill Apr 7 '14 at 8:44
    
@SimonGill At least in the manga of the question, the ふりがな seem to have simply been omitted. 口, 聞く, and 事 are all more basic than 彼女 and 自身, but have ふりがな, whereas 彼女 and 自身 just have 傍点. –  Earthliŋ Apr 7 '14 at 9:30
2  
@SimonGill, I'm fairly certain that I've seen cases of both ルビ and 傍点 on top of each other... but can't seem to find any cases online. –  dainichi Apr 7 '14 at 12:18
2  
@SimonGill Please see the update. –  Earthliŋ Mar 12 at 19:01

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.