Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

This question came up from a previous SO post Katakana ダメ to end a sentence - emphasis?

全ての敵を倒す必要はないが、逃げてばかりではダメ。

It is not necessary to beat all enemies, but you can't run away all the time

The question was raised that this is similar to using ~ては (いけない・ならない). ダメ gives it a harsher or more colloquial feel.

Comparing all three in the same sentence, what are the differences in their meanings?

share|improve this question
    
possible duplicate of How to say "you may not [verb] here"? –  istrasci Mar 24 at 15:13

1 Answer 1

In the order of formality: ならない、いけない、ダメ.

There is no difference in meaning.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.