Just started learning japanese again.
My college offers no class on this so I am learning on my own.
I have been using Rosetta Stone on and off again for awhile now.
One this I have noticed is that Rosetta Stone uses, はand を in basic sentences such as:
this sentence gives the Romaji:
onna no hito wa ocha o nonde imasu
Now I know
は = ha
を = wo
Why would they use those in place of わ and お?