How would I go about saying "Courageous warriors called Samurai? Would さむらいと言うゆうきなせんし make sense?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:
Here's how it works:
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
No 勇気な戦士 does not make sense, because 勇気 is not a na-adjective.
If you want to use 勇気 (you probably do), you have to say 勇気がある and when this modifies a noun (like 戦士), you should use no-ga conversion to get