Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Can somebody please explain for me the meaning of ばかり in とばかり思って, as far as I can guess through the examples it means something like "そう思ったんだけど、実際に・・・・・・".

  1. 僕たちはずっと、彼らは一生安泰だとばかり思っていたんだけど、君の話によると、見た目より大変だな。
    We always thought they had it made, but from what you say, it's harder than it looks.
  2. 彼はつい最近入った新人だとばかり思っていた。
    I thought of him as being a fairly recent newcomer.
  3. 「いえ、ただ、こちらの晩餐会で振る舞われた料理のことは、皆が絶賛していたものですから。 だからあなたも真剣に取り組んでいるものだとばかりーー」
    Well, it's just that, everyone highly prised the food which was on this banquet. And that is why I thought that you're putting all your efforts into it, but--

btw, I found one more sentence with some sort of interesting(at least for me) ばかり usage -「 あたしは、形とばかり並べられた陶器のティーセットに手を伸ばす。」, I understand that the meaning would be something like "the teacups was lined up just for show", but what is the point of putting と before ばかり in this case?

share|improve this question
2  
I recommend visiting this page maggiesensei.com/2013/07/02/%E3%81%B0%E3%81%8B%E3%82%8A-bakari it goes over all the different meanings of ばかり and you were right in guessing that this particular pattern とばかり思って is used when you believe something strongly but turns out to be something else. –  Ryan Mar 9 at 14:19
    
「マギー先生は人間だとばかり思っていた。」だってwww –  Choko Mar 9 at 15:58
    
@Chocolate すごいんですねマギー先生は, 犬なのにwww –  Ryan Mar 9 at 17:15

2 Answers 2

up vote 3 down vote accepted

You have kind of answered your first question but I would like to add a few words.

「Aだとばかり思っていた」 means and implies that the speaker made a premature judgement about something to form an impression or opinion that is based only on fragmentary information. Later on, he realized that there was more to the story and had to re-form his opinion.

「Aだとばかり思っていた」 = 「Aだとしか思っていなかった」

Your example #3 is cool because it shows that the 「思っていた」 part sometimes gets omitted. Verbs such as 「思う」、「言う」、「感じる」 often get omitted, which makes sentences end abruptly with the quotative particle 「と」.

To answer your last question, 「~~とばかり」 is a common phrase used to add emphasis to the ~~ part. The 「と」 is quotative. The speaker is implying that whoever had laid out the tea set would have wanted to say "Form is important." I myself would have added a 「に」 after the 「ばかり」.

See meaning #6 in http://kotobank.jp/word/%E8%A8%B1%E3%82%8A?dic=daijisen&oid=14657800

share|improve this answer

ばかり means "only, restricted". Adapted from Iwanami dictionary: 金にばかり心を奪われ your heart is stolen only to the money. you think only money. / 君の問題であるばかりか全体の問題でもある this is not only your problem but also whole party's problem.

share|improve this answer
1  
This answer doesn't seem applicable to what he's asking about. –  virmaior Mar 9 at 15:29

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.