Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Just as the title says, I'm looking for the meaning of this construction, like used in the following sentence:

野菜や果物の害虫を防ぐために、さまざまな農薬が使われているが、これは人間の健康の面から考えると、問題があると言えよう

Thanks in advance for help.

share|improve this question

2 Answers 2

up vote 3 down vote accepted

言う means to say. 言える means can say. 言えよう is the volitional form of 言える.

Therefore 言えよう means something along the lines of "It can be said" or "It could probably be said" and expresses a little bit of uncertainty in the statement. It may also be that the speaker doesn't want to express absolute agreement with the statement by using 言える in this way.

In context, 問題があると言えよう means something like "It can be said that there is a problem." or "It could probably be said that a problem exists".

share|improve this answer

言えよう = 言えるだろう

The よう part is the same as the ろう part of だろう, both originated from . In modern Japanese, you will use だろう for all verbs, nouns and adjectives for this meaning. But in classic Japanese, you use different forms for them. Although slightly archaic, they are still used in academic writings.

よい → よかろう = よいだろう
神だ → 神であろう = 神だろう
言える → 言えよう = 言えるだろう

But volitional verbs can't be used in this way.

行こう ≠ 行くだろう
share|improve this answer
2  
@LordVysh Huh? The ん in んだろう is a contraction of the nominalizer の, not of the auxiliary verb む. Although the sound ん itself originates from the sound む, that is not relevant and only misleading here... –  Darius Jahandarie Mar 6 at 3:35

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.