Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I'm working on another kanji riddle. 澤 has a kunyomi of うるお (followed by い or す). I've been digging around to try to figure out what this adjective(?) means. Swamp-like?

Is this word the same as 潤い? If so, is using 澤 instead of 潤 an older/deprecated usage?

Finally, is 澤い even a commonly used word?

Oh, and I should add it also has a reading of つや. I don't know what that means either.

share|improve this question
My impression is that the older form 澤 is mostly used in names, while in regular words 沢 is more common. – snailplane Feb 14 '14 at 4:43

The sense of うるおい (which is a noun) that 沢 (or 澤) has is that of abundance, as in 沢山【たくさん】, 潤沢【じゅんたく】, or 贅沢【ぜいたく】; and the sense of うるおす that it has is that of favouring or blessing, as in 恩沢【おんたく】or 恵沢【けいたく】.

The sense of つや that 沢 has is that of glossiness, as in 光沢【こうたく】 or 色沢【しきたく】.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.