Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I was under the impression that signs requesting that people do things would be in honourific rather that humble speech, however so far I've noticed the opposite. Could anyone please explain why this is? Thanks in advance!

share|improve this question
3  
Examples would be helpful here. As a general rule, businesses refer politely to their customers and humbly to themselves. That's why JR 電車参ります but お子様の手をつないでください。 –  virmaior Jan 21 at 2:10
7  
on the other hand we have the trusty (and prolific) 止まれ –  ssb Jan 21 at 2:37
1  
I'm going to say because you aren't their customer and it's not a request. It's a demand from a higher authority. STOP!, or PICK UP YOUR PET'S FECES!, or DON'T LITTER! aren't meant to be polite requests. –  Kirk Jan 21 at 3:33
3  
My assumption is that it's some traffic standard. I also see スピードを落とせ all over –  ssb Jan 21 at 4:29
1  
止れ is not kenjougo, it's just a plain order. Kenjougo orders would be stuff like 参れ or 申せ, which I haven't seen on signs. The question seems to be based on a lack of understanding, so it's really not possible to answer it in it's current form. –  dainichi Jan 22 at 2:59
show 4 more comments

1 Answer

Will definitely need examples here, but in the mean time this may answer your question: both 謙譲語(kenjougo) and 尊敬語(sonkeigo) can be used to "elevate" (「立てる」) the interlocutor. The difference is in whether the object of the "elevation" is the subject of the action described (the "actioner" I'd say - 「行為者」), in which case 尊敬語 is used, or the subject of the action (the "receiver" - 「向かう先」) in which case it is 謙譲語 to be used.

This is explained in great lengths in 敬語の指針:

これは,先の尊敬語における「立てる」と同じ性質のものである。ただ,尊敬語と謙譲語Ⅰとでは,<行為者>などを立てるのか,<向かう先>を立てるのかという点で,違いがあるわけである。

But this seems to match your understanding of both forms, so without examples, can't be really sure about what you mean by "requesting that people do things" with kenjougo, sorry.

share|improve this answer
    
This is really perfect, thank you! :) –  Sesseto Jan 21 at 3:45
1  
OK then, glad it helped :) Feel free to update your question with examples though, it'd be interesting anyway and you may also be misidentifying the type of keigo of an expression, don't know... –  desseim Jan 21 at 11:01
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.