Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

According to my dictionary both of them mean "lecture".
But is there any difference between them in nuance?

share|improve this question

講義 is a lecture in the sense of academia. Your college classes, etc. are 講義.

講演 is more generally the act of speaking before an audience on a certain topic, or even just a speech or an address. Note the difference in kanji. This one uses the more theatrical sense of 演 from 演じる, 演劇, 演技 etc. whereas 講義 uses the more cerebral, scholarly 義.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.