Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

What is the meaning of this exclamation alone?

ふざけずに!

I know that ふざける means to kid - to play and that ずに means without, so it could be "without kidding" but it doesn't sound right to me.

share|improve this question
1  
Do you understand ふざける or 〜ずに? –  snailboat Jan 11 at 23:31
    
I know that ふざける means to kid - to play and that ずに means without, so it could be "without kidding" but it doesn't sound right to me. –  user4431 Jan 12 at 0:20
1  
It helps if you can tell us in your question which details you already know. I edited them in for you this time :-) Thanks for responding. –  snailboat Jan 12 at 0:47
    
Oh okay, thank you for editing! –  user4431 Jan 12 at 1:07
    
So... --> without playing around –  virmaior Jan 12 at 2:18

1 Answer 1

up vote 4 down vote accepted

It's an indirect negative imperative. A stereotypical example:

A: いや、やっぱりいりません。

B: そんな固いこと言わずに。もうちびっとわしが負けたらどうです?

A: Nah, actually I don't need it.

B: Aw, don't be like that. How about I cut the price a little bit more?

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.