Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

What is the meaning of this exclamation alone?


I know that ふざける means to kid - to play and that ずに means without, so it could be "without kidding" but it doesn't sound right to me.

share|improve this question
So... --> without playing around – virmaior Jan 12 '14 at 2:18
up vote 4 down vote accepted

It's an indirect negative imperative. A stereotypical example:

A: いや、やっぱりいりません。

B: そんな固いこと言わずに。もうちびっとわしが負けたらどうです?

A: Nah, actually I don't need it.

B: Aw, don't be like that. How about I cut the price a little bit more?

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.