Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I frequently hear this pattern when watching Japanese TV. From a japanese native's perspective is this the only meaning to it: "I think I want to ~"

share|improve this question
add comment

1 Answer

up vote 9 down vote accepted

I think we say したいと思います to mean "would like to do (now)", and したいと思っています to mean "would like to/hope to do (in the future)". I think したいと思います/と思っています sounds politer (and humbler?) than したいです.

share|improve this answer
    
I see thank you for clearing that up with your explanation about its usage. –  JonathanC Jan 10 at 4:59
1  
@JonathanC: Welcome to JLU. If you feel this answer is correct, please mark it with the check mark just underneath the up and down arrows to the left of the text. –  Dave M G Jan 11 at 6:24
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.