I found this phrase 「家族に突っ込まれまくった」 and I believe it means "[my] family really stuck it [to me]" but I'm not familiar with the suffix まくる.
Any examples and clarifications would be appreciated.
|
I found this phrase 「家族に突っ込まれまくった」 and I believe it means "[my] family really stuck it [to me]" but I'm not familiar with the suffix まくる. Any examples and clarifications would be appreciated. |
|||||||
|
|
Ok, first, I think your sentence translates as "my family put me in a very bad situation." If that's what you meant, forgive my bad English. Then, for "まくる", a quick glance at ALC gave me nice examples to share with you: ~に長々としゃべりまくる: talk ~ to death I guess this is helps you understand the nuance of まくる. |
|||
|
|