Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I was reading a short text on Aozora:

お星さま
小川未明

澄(すみ)ちゃん、澄(すみ)ちゃん、なにあげよう。
あのお星(ほし)さま、とっておくれ。
あんまり高(たか)くて、とれません。
そんなら、あたいがとってみよう

お星(ほし)さま、お星(ほし)さま、なにあげよう。
のどがかわいた、水(みず)おくれ。
あんまり遠(とお)くて、いかれません。
そんなら、わたしが下(お)りていこう。

I found the phrase あたいがとってみよう。 I suppose the original expression must be あたいがとる。

My question is about とる. Isn't it an transitive verb? It doesn't make sense to me in this expression. So please help me understand the meaning of the expression.

Thanks in advance and merry Christmas to everybody.

share|improve this question
    
Makes perfect sense because the object of とってみよう has already been mentioned, which is あのお星さま. –  非回答者 Dec 25 '13 at 23:30
add comment

1 Answer

In this case あたい is being used as a 1st person pronoun meaning "I." So basically that line means "if you can't, then I'll try to take it." The が is referring to the speaker as the subject, and the object of とる is omitted. Basically it's あたいが(あの星を)とってみよう. Sumi wants the star, but the unnamed person can't reach, so Sumi decides to have a go.

share|improve this answer
    
I initially thought so too. But in the second verse it's わたし... –  Igor Skochinsky Dec 25 '13 at 16:12
    
"The unnamed person"?? If that were not お星さま, this would be a failure as a poem. The entire conversation looks to be between 澄ちゃん and お星さま. A star saying that another star is too high up to catch is poetry. –  非回答者 Dec 25 '13 at 23:27
1  
澄ちゃん addresses herelf as あたい and お星さま addresses itself as わたし. 「あのお星さま」 is a different star than the お星さま in the title (that speaks half the lines). –  非回答者 Dec 25 '13 at 23:43
3  
I thought this way: in the 1st stanza someone (maybe sumi's mon or dad) asks sumi what she wants, sumi says she wants a star but they say they can't reach it, so sumi decides to give it a try, and in the 2nd stanza she talks to the star "what do you want" and it says it wants water, so she invites it to come closer... (clever girl!) So I think the conversation in the 1st stanza is between sumi and someone, and the 2nd is between sumi and the star. –  Choko Dec 26 '13 at 1:56
1  
I interpreted it the same way Chocolate did. @Tokyo Nagoya, I'd encourage you to make your own answer if you think mine is incorrect. Looking at it in its entirety I can see why your way could be right, but there is a little room for interpretation here. –  ssb Dec 26 '13 at 2:01
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.