Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

In the textbook "Japanese For Busy People I" (which uses only kana, not kanji), on page 161, there is the following sentence.

ごぜん 10じから ごご 3じまでです。かいぎの あとで さっぽろししゃに いって、さとうさんに あいます。

Using kanji, I think it would look like this:

午前10時から午後3時までです。会議の後で札幌支社に行って、佐藤さんに会います。

However, a native Japanese speaker is suggesting I drop the "で" after the "の後" from the following sentence (I think to make it more natural):

チェックインの後で、衣料品店に行きました。

Is having a "で" rather formal and textbook-ish Japanese?

share|improve this question
    
It is 札幌支社 (= Sapporo branch), not 札幌市会社 (which makes no sense). –  Tokyo Nagoya Dec 21 '13 at 22:13
    
@TokyoNagoya Thanks! –  Andrew Grimm Dec 21 '13 at 22:17
add comment

1 Answer

up vote 5 down vote accepted

It is not particularly bookish or formal to say ~~の後で or ~~した後で, but it is true that the で gets omitted quite often in conversations.

If one uses a で, one could emphasize the 後 part, stressing the fact that the action should be performed AFTER something, not before.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.