Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

What the difference between saying さようならだ and さようなら? If it had to guess I would be what seems to be obvious, one is declaring it to be goodbye-but is this the case? I've never heard さようならだ used before.

share|improve this question
I, as a female, would say (もう/これで)さよならよ or お別れよ. – user1016 Nov 22 '13 at 13:38
up vote 4 down vote accepted

You guessed correctly. However, we say さよならだ much more often than さようならだ. The latter sounds pretty dull. (Vowel lengths are of utmost importance to us.)

With だ, the speaker is declaring a parting. The speaker would be male almost 100% of the time.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.