A few years ago, I came across the issue of one kanji having multiple stroke counts. Now, I need to review this:
牙 = (4 or 5 strokes)
瓜 = (5 or 6 strokes)
邑 = (6 or 7 strokes)
If native speakers don't know about this ambiguity, then I'll just ignore it. But, if it is something to be aware of, can someone please check these assertions?
(1) Depending on the era, some kanji's stroke counts changed. One stroke count is considered correct in modern Japan, while the other is just a historical footnote.
(2) Counter to the trend of simplifying kanji, the modern writings have the greater number of strokes.
Any more information would be welcomed. thanks.