I came across the following sentence in a Manga:
and I looked the sentence up in the translated Manga, where I found something like (translation was into German):
And she's also really funny. (Hach, und urkomisch ist sie auch noch)
I found コケ in a dictionary meaning "fool", so my first try would have been something like:
She's a bit foolish, but sweet.
But the っぷり is the missing element which I couldn't find anywhere. Does this modify the meaning of コケ in a specific way? Can it be used to modify other words as well? (According to google, it can, it seems to work even for nouns and verbs)
I also found this: http://www.lang.nagoya-u.ac.jp/nichigen/menu7_folder/symposium/pdf/8/01.pdf during my research, but couldn't make too much sense of it.
So, my question is: What does っぷり do? What kind of language/situation can it be used in (more informal, formal, ..)? How does it help me arrive at the translation suggested by the translator?