Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I have posted a "status" on Facebook:

Dear santa, I would like for you to bring him for christmas

My boyfriend commented:

Your Wish is my command!

And my Japanese manager (from our office) commented:


In this case, what does ごちそうさま!! mean? I think it is definitely not the meaning "Thanks for the meal".

So, are there any other meanings of ごちそうさま!!

share|improve this question
up vote 9 down vote accepted

Yes it does! Primary use is the one you are already aware of. ごちそうさま is also used after hearing something lovey-dovey like your boyfriends "your wish is my command".

share|improve this answer
does it mean "So Sweet"?? :) – Nyein Nyein Chan Chan Nov 8 '13 at 2:14
@NyeinNyeinChanChan, ごちそうさま has some in-built sarcasm that "so sweet" wouldn't necessarily have, kind of similar to "A bit more information than I needed to know" or "whoa, you two get a room" or something like that. Usually well-meant, of course. – dainichi Nov 8 '13 at 2:20
Close to a sarcastic "Thanks for sharing!", perhaps. – nkjt Nov 10 '13 at 12:51
It definitely is sarcastic: the 大辞泉 says 皮肉を込めたりからかったりするあいさつの語 – desseim Sep 27 '14 at 1:32

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.