"Personification" might be the term for adding 「人」or「者」as a suffix to a noun.
I am pretty sure that 「化」can also function as a suffix to a noun. My perception is that adding 「化」as a suffix "injects action", and enables the newly formed noun to feel like gerunds and infinitives (which insert action into sentences via nouns), as well as function as a サ変名詞：
「兵器」= "weapon"; 「兵器化する」= "to weaponize";
「可視」= "visibility"; 「可視化する」= "to visualize";
「コモディティー」= "commodity"; 「コモディティー化する」= "to commoditize";
I am sure that there are many examples. They would be used in newspapers to make articles as short as possible?
(1) But, does the construct of "injecting action" with a「化」suffix really exist？
(2) What are some websites that explain this?
(3) Is there a short phrase in English, or Japanese, that is used to identify this construct?