Recently I've found several versions of Soran Bushi, and this puzzles me-I don't understand why it would be different in different places. Moreover, I don't understand some of the vocabulary in it:
しわがれる is to become hoarse, should it be よう and が instead of を？
腕もちぎれよ 舞姿 チョイ
ちぎれる is to be torn? Again what is the よ？ Volitional form?
What does ながばんてん mean?
れ-is this imperative?
Is オラ suppose to be the I-pronoun?
Now that I look at the last part, it seems like this is a remake of Soran Bushi, but I don't know why it's the most popular on the English Youtube then. Also, even with respect to the "normal" Soran Bushi, I have yet to be able to find a consistent ordering of the verses.
Lastly, what does ソーラン mean?